Last Saturday night we attended a choice concert presented by a small group called the Princeton Singers. I suppose that this ensemble is typical of the probably hundreds of very impressive amateur and semi-professional musical groups to be found scattered throughout the country. Such manifestations of serious musical talent are to be found not merely in most small urban centers but also, and perhaps especially, in even smaller college and university towns. In Princeton, NJ, there are several, some with more or less formal ties to academic institutions and others simply the logical corollaries their sociology: the kinds of people who tend to live in academic communities. The current director of the Princeton Singers, under the title of Artistic Director, is Steven Sametz an impressive and versatile composer in his own right.
The venue was Trinity Church, our old parish, full of family memories, including baptisms and the wedding of our daughter. And though the greatly increased traffic in the center of town has led us to a more easily accessible parish church, I always enjoy being in the old building and frequently revisit it. It is a beautiful neo-Gothic construction from the classic period of the nineteenth century. It has a long, slender nave with two stubby transepts at the crossing, a layout hospitable to hearing music. One special attraction of the evening was that an old friend, Jennifer Borghi, was singing with the group. We came to know Jen more than twenty years ago when she was an undergraduate and have remained friends ever since. Great wits to madness sure are close allied, and thin partitions do their bounds divide—Dryden, I believe. Same goes for the sublime and the ridiculous. I never know when philology will mislead me into an indelicacy possibly offensive to my esteemed readers, but I feel one coming on now.
The Princeton Singers of course sing songs, and the songs chosen and in part created for this occasion were short lyric poems, several of them by Emily Dickinson (1830-1886), one of the true geniuses of our American poetic tradition. Lyric poetry takes its name from the stringed musical instrument from which it was once inseparable. Dickinson’s short poems are songs that practically cry out to be sung. And if she had never written anything else than “Safe in their Alabaster Chambers” with its haunting line Rafter of Satin and Roof of Stone, she would claim her place in our American Parnassus. (That poem did not feature in the evening’s program, but you can’t have everything.) And though Dickinson dominated the program, the evening’s structural highpoint, and perhaps also emotional climax, came with its powerful treatment of one of the best-known poems of one of her eminent English contemporaries, Gerard Manley Hopkins (1844-1889): “The Windhover.” The central conceit of this poem, dedicated “to Christ our Lord” surprisingly compares Christ to a bird, a small raptor of the kestrel family. The comparison is typically arresting, and as with most of Hopkins’s poems the linguistic gymnastics are quite dazzling.
“The Windhover” was a fitting climax to the program, and it was greeted with audience enthusiasm. I enjoyed the whole evening, but I have to express a heretic’s view about this one piece. Hopkins occupies a unique place in the poetry of the English language, and the uniqueness is largely to be found in his deeply original rhythms. What he called “sprung rhythm” was a prosodic invention based in part on his understanding of the prosody of Old English—that is, the English of before the year 1000, the English of Beowulf’s readers. But I wonder whether the name of the bird—windhover—was chosen for reasons of euphemism. The old word for this bird was windfucker. There is no doubt that the bird is one of a variety of small kestrels. Here the Oxford English Dictionary can help us out. Thomas Nashe, the Elizabethan poet and dramatist of the end of the sixteenth century, writes of the kestrel as follows: “one of these kistrell [kestrel] birds, called a wind-fucker…” I am not an expert in the history of English obscenity and have no wish to become one, but as the word windhover makes a somewhat later but still early appearance, the usage may or may not imply a discomfort with the older popular term. The Elizabethans on the whole were a linguistically franker group than were the Victorians, that’s for certain. The older term reflects the rapid rhythmic flapping that can make the bird appear to the distant eye to be floating nearly motionless in the air—that is, to hover there--as it surveys the fields of its prey below.
The ”f-word” as it is now ludicrously called has in the meantime become the all-purpose gap-filler for those who cannot think of anything better to say. It is sort of like, well, like like. It has nominative and adjectival forms. I have even heard an adverbial form! It has infected all educational and social classes. Of course what is ubiquitous and commonplace soon loses its power to shock. What was among the very most vile and unspeakable obscenities of my youth now goes unnoticed, having after four or five centuries lost most if not all of its obloquy. In fact neither sexual nor scatological terms excite much attention for their obscenity. The only sure route to obscenity these days will be found in the political vocabulary.
I caught this morning morning's minion, king-
dom of daylight's dauphin, dapple-dawn-drawn Falcon, in his riding
Of the rolling level underneath him steady air, and striding
High there, how he rung upon the rein of a wimpling wing
In his ecstasy! then off, off forth on swing,
As a skate's heel sweeps smooth on a bow-bend: the hurl and gliding
Rebuffed the big wind. My heart in hiding
Stirred for a bird,—the achieve of; the mastery of the thing!
Brute beauty and valour and act, oh, air, pride, plume, here
Buckle! AND the fire that breaks from thee then, a billion
Times told lovelier, more dangerous, O my chevalier!
No wonder of it: shéer plód makes plough down sillion
Shine, and blue-bleak embers, ah my dear,
Fall, gall themselves, and gash gold-vermillion.